当前位置:首页>高考备考>语文>古诗词

《梅花》译文及注释赏析及创作背景

梅花

宋代 王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。


译文及注释

译文

墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。

远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。

注释

凌寒:冒着严寒。

遥:远远地。

知:知道。

为(wèi):因为。

暗香:指梅花的幽香。

参考资料:

1、本书编写组编. 小学语文经典诵读 第2卷[M]. 南京:江苏科学技术出版社, 2016.02.第9页


赏析

此诗语言朴素,对梅花的形象也不多做描绘,却自有深致,耐人寻味。

“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。

“凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。

“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。

“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。

立在僻静甚至冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。

参考资料:

1、王星注评. 国学经典丛书 千家诗[M]. 武汉:长江文艺出版社, 2015.07.第61-62页

2、雷启洪.王安石诗文赏析:广西人民出版社,1986年09月:2


创作背景

宋神宗熙宁七年(1074)春,王安石罢相。次年二月,王安石再次拜相。熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处,遂写下此诗。

参考资料:

1、周啸天.宋元明清诗词鉴赏:四川人民出版社,2003年02月:55

2、费安主编. 诗词欣赏[M]. 重庆:重庆大学出版社, 2011.01.第93页

已有0人点赞